The cultural, political, social, scientific and technological information of the advancedrnworld including our country is mostly published in English language. Although Englishrnlanguage is widely used in the country, the language barrier makes it difficult to usernsuch information by the majority of the population.Translation is the best solution to overcome such language barrier. To translate suchrninformation to local languages using the human skill is on the one hand the oldest andrnthe most accurate method on the other hand it is expensive and time consuming task.rnNowadays, it is possible to translate a digitized text from one language into anotherrnusing machine translation systems. As a result, cost is minimized and speed isrnmaximized. However, to develop a machine translation system is a complex task. To reduce therncomplexity, the other alternative is to develop translation modules and integrate themrnrather than to develop self-contained and independent systems. Machine-readablerndictionary is the main component or module of the machine translation system.rnThis study therefore focuses on developing English-Tigrinya Bilingual Dictionary thatrncan be used as input for machine translation system. The stated dictionary contains arnlexicon for English and Tigrinya nouns. The noun forms and functions of bothrnlanguages have been discussed and an attempt is made to compare the majorrnsimilarities and differences.Based on the noun forms and functions of both languages, the bilingual dictionary isrndesigned and the database for storing the lexicon is constructed. Next, a list of hundredrnEnglish nouns and hundred Tigrinya nouns are entered to the database. Finally, anrnalgorithm is developed to translate English noun forms to Tigrinya noun forms.