Maf Qedr ( ) Critical Edition And Annotated Translation

Linguistics Project Topics

Get the Complete Project Materials Now! »

Mäṣḥafä Qedär (መጽሐፈ፡ ቄደር), produced in the 16th century, is a type of liturgical bookrndesigned to purify people who have denied their faith and who have defiled their flesh withrnunbelievers through sexual intercourse. However, MQ is one of the many Ethiopic texts thatrnhave not been scientifically studied and critically edited. The main purpose of this study was tornreconstruct and approximate the text of MQ into its original content as much as possible, for therntext has lost its original content due to copyists errors either intentionally or unintentionally. Inrnorder to do this, the medium-sized recension was selected, for the short and long recensions arernnot analyzable due to their inadequacies for the task of critical edition. The specific reason I wasrnnot able to work for the long recension was because it was problematic as መጽሐፈ፡ ባርቶስrn(Mäṣḥafä Barətos), another book, was embedded into MQ. Upon a preliminary reading of therneight witnesses that were accessible, it was learnt that there existed differences among them.rnThus, a critical edition that employed the Neo-Lachmannian method was prepared followed byrnan annotated translation of MQ from Geez into English. Consequently, the results from therncritical edition revealed the existence of variations among the different witnesses of MQ. Hence,rnthe hypothetical relationships of these families (α and β) and subfamilies (γ, δ and ε) to theirrnancestors may be written as: Ω = (α (γ[A + H] + [D]) + β (δ[B + C] + ε[E + F + G])). Thernemendation procedure followed this stemmatic formula.

Get Full Work

Report copyright infringement or plagiarism

Be the First to Share On Social



1GB data
1GB data

RELATED TOPICS

1GB data
1GB data
Maf Qedr ( ) Critical Edition And Annotated Translation

126